Превод текста

Yōko Kikuchi - 風色タッチ (Kazeiro Touch) Лирицс транслатион то енглисх


Translation

Wind-coloured touch


Tears, stop it! Stop it, tears! Until I catch my dream
It's goodbye to this sorrowful girl - I won't cry anymore
 
He only thinks of himself - with wind-coloured chalk,
he filled in his name onto my heart
Then I peeked into the fortune-teller's, and I was told
that an incident would suddenly happen with you, who's a Taurus
 
Oh no, is this maybe love?
Whenever I watch your enthusiasm
as you start to run caked in mud,
the inner corners of my eyes are hot1, with a pounding in my heart
 
Tears, stop it! Stop it, tears! Until I catch my dream
I'm swept away with a sway, by this season where a strong wind shakes the green leaves
Tears, stop it! There's a spring thunder in my chest! But I won't cry anymore
 
I was told 'I like you' by the seaside in morning glow,
then I was swept away by ripples of anxiety and I woke up from my dream
 
This is bad, this is love already
I've gotta hide my heart somewhere
To your one-track-mind air,
my eyelashes are unknowingly shaking
 
Tears, stop it! Stop it, tears! Until I catch my dream
I'm swept away with a sway, by this season where a strong wind shakes the green leaves
Tears, stop it! There's a spring thunder in my chest! But I won't cry anymore
 
Tears, stop it! Stop it, tears! Until I catch my dream
It's goodbye to this sorrowful girl - I won't cry anymore
 
  • 1. Meaning her eyes are teasy




Још текстова песама из овог уметника: Yōko Kikuchi

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.